Як називають Діда Мороза європейці

Майже в кожній країні Європи існує своя назва головного казкового персонажа Нового року – Діда Мороза, передає Ukr.Media.

Так, Йоулупуккі – це різдвяний дід, який дарує подарунки фінським дітям.

Історично склалося так, що слово є омонімом (однаковим за звучанням) фінської мови, Йоулупуккі в дослівному перекладі з фінської означає «Різдвяний козел».

А ось у скандинавських країнах Дід Мороз виступає в ролі гнома. У язичницькі часи скандинави вірили, що їхні будинки, сади, ліси і поля були заселені маленькими гномиками, яких час від часу треба всіляко задобрювати, щоб вони і надалі допомагали людям працювати. Імена у скандинавських Дідів Морозів майже однакові: Юльтомтен в Швеції, Юлениссен в Норвегії, Юлеманден в Данії, Йоласвейнар в Ісландії.

У балканських країнах – Сербії, Македонії, Чорногорії, Болгарії та ін. слово «мраз» означає мороз, тому не дивно, що Діда Мороза тут називають Дідо Мраз.

Дітям у Чехії та Словаччині приносить радість Єжішєк.

Для того щоб він зміг повідомити про появу подарунка під ялинкою, на новорічне дерево необхідно повісити дзвіночки. Після того як Єжішєк покладе подарунок, в будинку зазвучить передзвін.

Балтійські народи радіють приходу Нового року разом з Салавецисом (Латвія), Каледу Синелисом (Литва) і Йиулуваной (Естонія).

З періодом Різдва (Noel,Natal ) – пов'язані імена Дід Морозів у Франції (Pere Noel), Іспанії (Papa Noel), Італії (Babo Natale), Португалії (Pai Natal) і навіть у Туреччині (Noel Baba). У Великобританії один із символів Нового року зветься Father Christmas.

У Польщі, Угорщині Діда Мороза звуть Святий Миколай. Хоча нерідко його кличуть і Дідом Морозом. В цілому персонаж Святого Миколая досить часто з'являється в Австрії (поряд з добрим лісовиком Крампусом), у Словаччині разом з Ежишекем, Німеччини змагаючись з Weihnachtsmann.

Голландського діда Мороза – Синтерклааса чекають не одного, з'являється він у кампанії двох сажотрусів, саме вони приносять подарунки дітям по ночах.

Святий Василій – з Греції також проникає в будинок через камінну трубу. В очікуванні подарунків вони залишають на ніч біля каміна свої черевики. Ось чому діти з цієї країни ставлять у головній кімнаті свої тапочки — на світанку вони мріють знайти в них подарунки.

Джерело