Він є логічним доповненням уже виданого раніше «Українсько-хорватського словника».
Сьогодні, 15 лютого, у Львові презентували «Хорватсько-український словник». Одним з перших із виданням ознайомився начальник Львівської ОВА Максим Козицький. Також участь у презентації взяла керівниця департаменту МТД та МС ЛОВА Ірина Бутинець, представники духовенства, освітнього та наукового середовищ, дипломатичного корпусу та хорватської діаспори Львівщини.
«Моє серце – наповнене. Адже зараз реалізується один з тих проектів, який ми б хотіли подарувати народу Хорватії та України. Ми добре знаємо, що словник – це не просто набір слів у алфавітному порядку. Це – те, що пов’язує людей, веде нас крізь час і простір. Цей том для нас це також «дитя» війни. І для нас важливо, що ми в цей час зробили певний внесок для зв’язку наших народів», — зазначила Надзвичайний і Повноважний Посол Хорватії в Україні Аніца Джамич.
Авторами є науковці зі Львівського національного університету імені Івана Франка — Л. Васильєва, О. Ткачук, В. Чумак. Складається він зі вступної двомовної частини та власне перекладного словника (від А до Ž).
Реєстр словника, що нараховує понад 25 тис одиниць, сформували переважно із загальновживаної лексики з незначним вкрапленням архаїзмів, арготизмів та діалектних слів, що сьогодні входять до активного слововжитку хорватської літературної мови.
При розробці структури словника укладачі орієнтувалися на потреби широкого кола користувачів, носіїв української і хорватської мов.
Відтак, прикметно те, що до реєстру словника включили найпоширеніші хорватські терміни, що вживають в різних галузях суспільного життя, науки і техніки.
Читайте також: У Львові стартував Фестиваль Хорватії, під час якого розглянуть актуальні питання допомоги Україні
Прес-служба Лівівської обласної військової адміністрації
Залиште відповідь