«Мене питали, чому я, з Харкова, і говорю українською», — Марічка Бурмака у проєкті #УКРАЇНСЬКОЮ_ЗДОЛАЄМО

Марічка Бурмака

Новою героїнею проєкту #Українською_Здолаємо на NTA є Народна артистка України Марічка Бурмака.

Вона розповіла про українську мову в її родині, про дитинство в російськомовному Харкові. Поділилася думками про те, чи стане Україна абсолютно україномовною державою.

«Я зараз уже людей, які й досі розмовляють російською в Україні просто не розумію. Я вважаю, що це безсовісно. Розумію, що коли, наприклад, навіть після 2014-го року люди в тих регіонах східних… Російська мова – це була мова їхнього побуту. І зараз дуже багато хлопців на передовій розмовляють російською, але вони захищають нашу Батьківщину. Але зараз той час, коли, мені здається, потрібно перейти самому і перевести на українську мову своїх дітей. Це навіть питання безпеки, коли ти перебуваєш за кордоном: коли ти чуєш українську мову, то знаєш, що це наші. А коли чуєш російську мову, не знаєш: це наша людина чи це ворог? Мій тато перейшов на українську в 25 років, у 1975-му-му. Зміг же? Зміг.

Потрібно переходити на українську мову. Хоча це також факт, що дуже багато хлопців зі східних областей, східних регіонів, які боронять свою землю, і зараз спілкуються в побуті російською. Але мені мій брат казав, що коли темніє, то говорять українською, бо це єдина ознака розрізнення від ворога»,- зазначила Марічка Бурмака.

Повну версію інтерв’ю можна переглянути у відео нижче.

Довідково:

Новий телевізійний проєкт #УКРАЇНСЬКОЮ_ЗДОЛАЄМО стартував нещодавно у межах Комплексної програми посилення державотворчої консолідаційної ролі української мови у Львівській області на 2023-2026 роки, яку у Львівській ОВА затвердили у лютому цього року.

Проєкт реалізовують департамент комунікацій та внутрішньої політики ЛОВА і телеканал «НТА».

Формат проєкту передбачає 10 коротких інтерв’ю з відомими людьми, які перейшли на українську після повномасштабного вторгнення чи раніше; які можуть бути авторитетом; чия історія буде цікавою і переконливою для людей, які ще не перейшли на українську мову спілкування.

Гостями попередніх інтерв’ю були кандидатка філологічних наук, видавчиня, блогерка, авторка книжок Юлія Сливка,

Прес-служба Лівівської обласної військової адміністрації